Творческий вызов. Часть 1: для переводчиков. UTICamp-2019
Докладчик: Найджел Сейч, основатель, владелец и генеральный директор Interlex Language Services
Я креативный переводчик. Вы, возможно, переводите технические, медицинские, юридические или научные тексты. Поэтому мы сильно отличаемся. Или нет? Моя презентация посвящена не вашим переводам, а творческому подходу к работе независимо от специализации. Как посмотреть на вещи с другого ракурса, как увидеть в другом свете своих клиентов или бюро переводов, с которыми вы работаете.
Презентация основана на моем личном опыте «по обе стороны изгороди» — как переводчика и как владельца переводческой компании. В субботу я попытаюсь убедить LSP и агентства вот в чем: мы нужны друг другу, поэтому давайте не превращать изгородь в стену.
Язык доклада — английский.
Синхронный перевод на русский язык: Александра Комарова, Анна Олейник
Синхронный перевод на украинский язык: Ирина Скопира, Арина Лепетюх